Übersetzung von "mir gedacht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mir gedacht" in Sätzen:

Wie ich es mir gedacht hatte.
Ето на, точно както си мислех.
Ich habe mir gedacht, dass du hier bist.
Реших, че може да те намеря тук.
Also hab ich mir gedacht, wenn ich mich da durchgekämpft hab, schaffe ich alle anderen.
Реших, че ако прочета нея, значи мога да прочета всичко.
Ihr habt so beschissen gearbeitet, wie ich es mir gedacht habe.
Точно такава скапана работа очаквах да сте свършили, момчета.
Auf dem Rückweg kam ich durch Saline County und ich hab mir gedacht, ich reite mal rüber und besuche Ed Miller.
На връщане минах през Сейлин и си рекох "Защо да не се отбия да видя Ед Милър?"
Also, ich hab mir gedacht, wenn man diese Bücher finden kann, dann findet man vielleicht auch den Mann.
Помислих, че ако проследя книгите, може би ще открия човека.
Da hab ich mir gedacht, wir könnten zusammen ausgehen, um das zu feiern.
Затова мислех, че трябва да излезем. Да празнуваме.
Und ich hab mir gedacht, es wär gut, wenn wir das nicht gerade rausposaunen, so vor Danny und den Jungs, dass ich dich um Hilfe gebeten hab.
Дани и момчетата, които ме помолиха за помощ. Обади ми се, когато чуеш това.
Ich hab mir gedacht, es gefällt dir, wo du doch so auf Kunst stehst.
Мислех, че ще ти хареса, защото знам колко си падаш по такива неща.
Außerdem habe ich mir gedacht, vielleicht haben wir dann eine Küche, in der auch du aufrecht stehen kannst.
Мисля си, че може би този път ще направим кухня, в която ще може да се стои прав.
Weißt du, Doug, ich hab mir gedacht, wenn ihr ohne mich nach Vegas fahren wollt, ist das völlig ok, ehrlich.
Знаеш ли, Дъг, мислех си... Ако искате да идете до Вегас без мен, нямам нищо против.
Als du die beiden Tage in deinem alten Apartment warst, hab ich mir gedacht, was, wenn ich auch so eine Wohnung hätte?
След тези два дни се замислих дали да не си взема местенце.
Ich hab mir gedacht, warum in eine Bar gehen, wenn wir eine Bar haben.
Рекох си тъй и тъй си имаме бар тук.
Ich weiß nicht, was ich mir gedacht habe.
Не знам, какво съм си мислила.
Ich wollte anrufen, aber... ich habe mir gedacht, ich sollte nicht deine ganze Zeit verschwenden.
Исках, но... Не исках да ти губя времето.
Das habe ich mir gedacht, Sie haben keine Ahnung.
Както си мислех. Нямаш никаква представа.
Ich hab mir gedacht, du versuchst mich aufzuhalten.
Помислих, че ще се мъчиш да ме спреш.
Dann hab ich mir gedacht, es zu verschweigen ist auch eine Sünde, weil ich alle anlüge.
Но после си казах, че това също е грях, защото лъжех всички.
Ich habe es mir gedacht, als du die Kreuzwegstationen für christliche Radiosender hieltst.
Усетих се, веднага щом каза, че Страстите Христови е просто филм.
Also, ich habe mir gedacht, nachdem du mich nicht erschossen hast auf dem Weg nach Owen Island...
Мислех си, щом не ме застреля по пътя обратно от остров Оуен...
Ich habe mir gedacht, warum sagt mir dieser Name etwas?
Зачудих се откъде ли ми е познато това име.
Genau das habe ich mir gedacht.
Виждаш ли? Това си и помислих.
Ich hatte mir gedacht, dass Ihnen und Victor dies missfallen würde.
Да, предположих, че на двама ви с Виктор няма да се хареса много.
Ja, das habe ich mir gedacht.
Да и аз така си помислих.
Ich habe mir gedacht, ich spiele, dass sie mich betrügen wird.
Мислех си дали тук трябва тя да ме предаде.
Ich habe mir gedacht, dass du die Zukunft nicht mehr fürchten solltest, richtig?
Знаеш ли, мислех си, не трябва да се страхуваш от бъдещето вече, нали?
Äh, hör mal, ich... ich habe mir gedacht, ähm, dass ich vielleicht bereit bin, wieder deine Freundin zu sein.
Мислех си по въпроса... и може би съм готова отново да бъда твоя приятелка.
Also ich habe mir gedacht, vielleicht fällt uns ein Name für den Asteroiden ein, indem wir unsere Namen kombinieren.
Бихме могли да му дадем име, като комбинираме нашите.
Ich habe mir gedacht, der heutige Abend ist sicher stimulierender, wenn du die hier trägst.
Тъкмо си мислех, че вечерта ще е по-стимулираща, ако сложиш тези.
"Das ist lustig." habe ich mir gedacht, "Man kann mit dem anderen Geschlecht in der heiligen Kaaba in Kontakt kommen, aber nicht bei Burger King."
"Смешно е", казах си, "можеш да се смесиш с противоположния пол в свещената Кааба, но не и в Бъргър Кинг".
Und deswegen habe ich mir gedacht, "Das sind die Leute mit denen ich reden will."
Така че си казах, "Ами, това са хората, с които искам да говоря."
Sie wissen schon, in einem Wörterbuch? (Gelächter) Ja, das habe ich mir gedacht.
Нали знаете, в речник? (Смях) Да, така си и мислех.
Also habe ich mir gedacht, vergesst die Rockoper. vergesst die überdimensionale Show – meine üblichen Tricks.
Мислех си да забравя рок операта и да забравя приказките, моите обичайни номера.
Mich in Südkorea niederzulassen, war eine größere Herausforderung, als ich es mir gedacht hätte.
Установяването там беше малко по-трудно, отколкото очаквах.
TD: Nichtsdestotrotz habe ich mir gedacht, auch wenn ich von meinen Angehörigen getrennt wurde, und natürlich lebe ich jetzt sogar noch weiter entfernt.
ТД: Въпреки това, аз чувствах че, макар да бях отделен от близките ми -- и, разбира се, сега съм още по-отдалечен.
3.1889247894287s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?